Ex Parte PORTILLA - Page 7



          Appeal No. 2002-1985                                                        
          Application No. 09/351,208                                                  

          analysis of Asahioka, is actually used for translation of an                
          incomplete sentence based on a previous sentence and determining            
          the missing part of the sentence from the translated words of the           
          most recent sentence.  In that regard, even if only the                     
          structural analysis of Asahioka without using the “retrieval                
          flag” in combination with the word dictionary and the syntax                
          dictionary of Ikuta is considered (answer, page 20), the                    
          structural analysis still does rely on the previous use/meaning             
          of the most recent sentence for translation.  Thus, the Examiner            
          has failed to provide a prima facie case of obviousness as the              
          combination of Ikuta and Asahioka falls short of disclosing or              
          suggesting the recited features of claim 1.  Accordingly, the               
          35 U.S.C. § 103 rejection of claims 1 and 3-5 over Ikuta and                
          Asahioka cannot be sustained.                                               










                                          7                                           




Page:  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  Next 

Last modified: November 3, 2007