Appeal No. 1998-2393 Application No. 08/295,874 to make no mention of “elastic” in connection with the separate sheet of different material. To confirm the Adati translation, appellants also provide an additional partial English translation referred to as Asamura Patent Office (Asamura), which Asamura translation is indicated to show that there is no mention of the word “elastic” in connection with the separate sheet. Based upon the inaccurate translation relied upon by the Board, appellants conclude (request, page 7) that the earlier decision should be modified to reverse the respective final rejections of claims 14 through 24, 26, 28 through 38, 40, and 41. Having fully considered the office translation of the Japanese reference that we relied upon in sustaining the examiner’s rejections based thereon, the argument advanced in the request, and the respective Adati and Asamura translations, we find ourselves in accord with the appellants’ point of view that the office translation erred in referencing the another separate sheet as being elastic. 4Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NextLast modified: November 3, 2007