Ex Parte WONG - Page 2



             Appeal No. 1999-1331                                                                                     
             Application No. 08/547,602                                                                               


                    We would, initially, note that appellant is correct concerning the typographical                  
             error page 4, second sentence which refers to "L-fuculose isomerase" rather the correct                  
             term "fucose isomerase."                                                                                 
                    To the extent that appellant presents arguments with respect to the deficiency of                 
             Green as to whether the description should be read as describing a fucose isomerase,                     
             we would note that these arguments were not presented in this manner in either the                       
             Appeal Brief or the Reply Brief.  We would note that appellant had raised a similar                      
             argument in the paragraph bridging pages 4-5 of the response filed July 8, 1997 (Paper                   
             No. 7).  It would appear that this argument was directed to the patentability of at least                
             claim 1, which was pending in the application at that time, and which required the use of                
             a purified L-fucose isomerase.  That limitation is not present in the claims currently                   
             pending in this application.  However, the examiner responded to this argument at                        
             pages 3-4 of the Office action of October 20, 1997 (Paper No.  8) stating :                              
                    [t]he cell-free extract disclosed by Green is encompassed by the claim                            
                    language "purified" present in claim 1.  It is respectfully submitted that                        
                    unless it is clear from reading the specification that the word "purified" is                     
                    intended to have such a meaning, the language "purified" does not mean                            
                    that the enzyme is purified to homogeneity, or by a particular process,                           
                    unless the claims so recite.  Note that the examples in the specification all                     
                    use "crude extract" (820 Units/ml) of L-fucose isomerase.  See                                    
                    specification at pages 27 (line 6), page 28 (line 11), page 29 (lines 13 and                      
                    14).  Note also that claim 12 does not recite that the enzyme is purified.                        
                    Thus, the language "purified" in claim 1 does not distinguish the claimed                         
                    process from that suggested by the cited prior art.                                               




                                                          2                                                           





Page:  Previous  1  2  3  4  5  Next 

Last modified: November 3, 2007