Appeal No. 1997-1793 Application No. 08/528,044 “Contents” of the file wrapper of the present application to 4 clearly indicate that the appellants have submitted such an accurate English language translation. Thus, in the absence of an accurate English language translation of the priority document, it appears that JP ‘825 would qualify as prior art under 35 U.S.C. § 102(a). If the examiner determines that JP ‘825 qualifies as prior art, the examiner should obtain a complete English language translation to fully evaluate the teachings of the reference as a whole. In reviewing the Derwent abstract of JP ‘825 (i.e., Ishihara), we find that the reference teaches a sunscreen composition containing a mixed oxide in which 1-15 wt.% of iron oxide is precipitated onto hydrated titanium oxide and then heat treated at 600EC. The examiner should consider the complete translation of JP ‘825 to determine whether the product of JP ‘825 is indistinguishable from the product as recited in appealed claim 10 and whether it would be appropriate to shift the burden of proof to the appellants to show that the prior art product would not necessarily or inherently possess the characteristics as recited in the claim. If claim 10 is to be rejected over JP ‘825 on this 4We note that the “Contents” of the file wrapper of the parent application is missing, even though the present application is a file wrapper continuation application. 18Page: Previous 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 NextLast modified: November 3, 2007