Appeal No. 1997-3511 Application No. 08/233,663 We would, additionally, note that the appellants have described the issues raised by this appeal as being whether the claimed compositions are non-obvious over the seven references identified at page 3 of the Brief. The examiner notes at page 2 of the Examiner’s Answer that only the five listed references are relied on. Since we find no further discussion of the remaining two references, we assume this is the correct statement of the rejection before us. However, it serves as further evidence of the confusion which exists on this record. Since the filing of the Examiner’s Answer, translations of both German 4,001,4514 5 and WO 91/10439 have become available. (Copies Attached). The issues raised by rejections of obviousness are a fact-intensive inquiry, both as to what is claimed and what the state of the art is relative to the claimed invention. It stands to reason that full text documents, whether they be English language translations of foreign language documents or the full text English documents, will provide more facts. It is not apparent why the examiner and appellants have satisfied themselves with attempting to determine patentability under 35 U.S.C. § 103 on less than a complete factual record. As stated in Gechter v. Davidson, 116 F.3d 1454, 1457, 43 USPQ2d 1030, 1033 (Fed. Cir. 1997): 4Provided to the USPTO by The Ralph McElroy Translation Co. in August of 2001. 5Provided to the USPTO by Schreiber Translations, Inc. in June 2001. 5Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NextLast modified: November 3, 2007