Appeal No. 97-0642 Application 08/242,318 Appellant argues that "it appears that the Horodeck reference adds nothing of relevance beyond that described in the Kato et al. reference" (Br23). We disagree. Kato is directed to automatic symbology conversion used in full text searching and has no teaching of a user manually designating text to be converted from one text domain to another. As a consequence, we found no motivation for one of ordinary skill in the art to adapt this automatic conversion in a search method to a pen-based computer such as Sklarew. Horodeck, however, discloses a computer with a keyboard for performing text domain conversions wherein delimiters are inserted by the operator to designate portions of text to be converted from one text domain to another. The computer responds to the pair of delimiting signals to convert from kana to kanji (e.g., col. 15, lines 33-45). Horodeck also discloses that a list (i.e., menu) of numbered choices is displayed in the assembly portion of the cathode ray tube when the kana/kanji conversion results in ambiguities (e.g., col. 15 under heading "MANUAL RESOLUTION OF AMBIGUITIES"). Therefore, Horodeck discloses manually selecting text to be converted, determining the appropriate destination text domain, displaying a list of - 24 -Page: Previous 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 NextLast modified: November 3, 2007