Appeal No. 2006-1827 Application No. 09/941,383 Instead of relying on an English translation of Japan, the examiner relies on Koaizawa as “an English Language [sic] equivalent to [Japan].” Answer at 5, first ¶. However, Koaizawa is not equivalent to Japan on its face. Some apparent differences are: • Koaizawa claims benefit of the earlier filing dates of two foreign applications under 35 U.S.C. 119. The two applications for which benefit is claimed are Japanese Application 10 No. 11-149476 (the application published as Japan 2000-44269 (Japan)) and Japanese application No. 11-334246. See Koaizawa, Foreign Application Priority Data. • Koaizawa includes 27 figures while Japan includes only 11 figures. Koaizawa, Figs. 1-27; Japan Figs. 1-11. Therefore, the breadth of disclosure of Koaizawa is different on its face. In addition, the examiner attributes much of the written disclosure in Koaizawa to Japan. In the present 20 case, the written description of Japan appears to be unknown, and therefore the reference as a whole could not have been evaluated for what it fairly teaches. It is axiomatic that “[a]ll of the disclosures in a reference must be evaluated for what they fairly teach one of ordinary skill in the art.” In re Boe, 355 F.2d 961, 965, 148 USPQ -- 3 --Page: Previous 1 2 3 4 5 6 7 NextLast modified: November 3, 2007