Appeal No. 2007-3827 Application 08/713,905 Stutz Declaration ¶ 2. Dr. Stutz quotes certain passages on pages 83 and 87, and cites to a passage on page 104 of “Annalen der Chemie, Band 562.”4 The full paragraph on page 83, quoted in part by Dr. Stutz, reads as follows: The simplest representative of this solid class,] methoxy propylamine with the reaction of phosgene in toluene as a thinning agent produces a mixture of methoxypropyl isocyanate and chloropropyl isocyanate which cannot be separated by fractional distillation. Under the test conditions, the methoxy residue was replaced with chlorine. Siefken 83; translation 83; Stutz Declaration ¶ 2 (emphasis as supplied in Declaration). Dr. Stutz further testifies with respect to the method of producing γ-chlorine propyl isocyanate set forth on page 104, “it is reported that pure chlorine propyl isocyanate . . . was obtained in high yield under the described experimental conditions” (Stutz Declaration ¶ 2). The full paragraph on page 87 quoted by Dr. Stutz reads as follows: Ether diamines, which can be obtained from adding acrylic nitrile to bi-functional alcohols and subsequent hydration, such as the ethylene glycol diamine dipropyl ether NH2·(CH2)3·O·CH2CH3·O·(CH2)3·NH2 produces mainly 4 We fail to find a copy of Justus Liebigs Annalen der Chemie, vol. 562 attached to the Declaration as stated (Stutz Declaration ¶ 2). We do find Appellants submitted pages 83-105 of Siefken, “Mono- und Polyisocyanate,” Justus Liebigs Annalen der Chemie 562. Band” (hereinafter Siefken) in the Information Disclosure Statement filed December 16, 1996, wherein this document is cited as “Annalen der Chemie (1948 . . . ) 83-105” on the accompanying Form PTO-1449. We further find an English translation of these pages attached to this document, which does not identify the translator. We further note that this document apparently has a publication date of 1949 as evinced by Biskup (col. 1, ll. 12-13) and Bischof (col. 1, ll. 11-12). We have considered the English translation of Siefken supplied by Appellants and refer to that translation herein. 17Page: Previous 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next
Last modified: September 9, 2013