Edward A. Robinson III and Diana R. Robinson - Page 55




                                       - 29 -                                         
          language was “in carrying on any trade or business” (sec.                   
          23(a)(1)(A), I.R.C. 1939) and “attributable to” the taxpayer’s              
          trade or business (secs. 22(n)(1) and 122(d)(5), I.R.C. 1939).              
               In Redlark v. Commissioner, 106 T.C. at 34, 37, we did not             
          deal with the fact that both the enacted TRA 1986 language (“in             
          connection with”) and the enacted TAMRA 1988 language (“properly            
          allocable to”) were different from the “in carrying on” and                 
          “attributable to” language interpreted in the pre-TRA 1986                  
          opinions.                                                                   
               Ordinarily, we would expect that a change in statutory                 
          language indicates a change in meaning.  Russello v. United                 
          States, 464 U.S. 16, 23 (1983); cf. Elect. Arts, Inc. v.                    
          Commissioner, 118 T.C. 226, 242-243 (2002), and cases there                 
          cited.10                                                                    


               10  This is the general rule not only because of the                   
          authority of the cited opinions, but also because this is the way           
          legislative drafters are instructed to draft statutes.  See,                
          e.g., Office of the Legislative Counsel U.S. House of                       
          Representatives, House Legislative Counsel’s Manual on Drafting             
          Style, 3 (1995), as follows:                                                
                    (4) Use same word over and over.--If you have                     
               found the right word, don’t be afraid to use it again                  
               and again.  In other words, don’t show your pedantry by                
               an ostentatious parade of synonyms.  Your English                      
               teacher may be disappointed, but the courts and others                 
               who are straining to find your meaning will bless you.                 
                    (5) Avoid utraquistic subterfuges.--Do not use the                
               same word in 2 different ways in the same draft (unless                
                                                             (continued...)           






Page:  Previous  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  Next

Last modified: May 25, 2011