Ex Parte RESNIK et al - Page 4




               Appeal No. 2001-0728                                                                                                   
               Application No. 08/687,886                                                                                             


               by Brown (Figure 6) is an “index” because an index is broadly defined in the dictionary used by the                    
               examiner as a “list . . . arranged in alphabetical order . . . .”  In fact, the same dictionary defines a              
               “dictionary” as a reference source “giving for words of one language equivalents in another.”                          
                       For all of the reasons expressed supra in connection with claims 3, 4, 17 and 24, the 35                       
               U.S.C. § 102(e) rejection of claims 5 through 7, 18 and 25 is sustained.                                               
                       Turning to claims 8, 19 and 26, appellants’ argument (brief, pages 10 and 11) tying the                        
               claimed “links” to the Internet (e.g., hypertext link) is without merit since the claims on appeal are                 
               not limited to such a network.  Of equal importance, the “links” in the noted claims are not limited                   
               to either changing of “hypertext link points” or pointing to “another location or document.”  We                       
               agree with the examiner that the broadly claimed “links” is readable on the linking of French text to                  
               the French intermediate structures (final rejection, page 7).  After all, they are broadly linked to each              
               other in the translation process.  Accordingly, the 35 U.S.C. § 102(e) rejection of claims 8, 19 and                   
               26 is sustained.                                                                                                       
                       The 35 U.S.C. § 102(e) rejection of claims 9, 20 and 27 is reversed because we agree with                      
               the appellants’ argument (brief, page 11) that the examiner has not successfully demonstrated that                     
               the so-called “anchors” in Brown have anything to do with “links” or “inserting one address in place                   
               of another.”                                                                                                           
                       With respect to claims 10, 21 and 28, the markers and markup in the text noted by the                          
               examiner (final rejection, pages 8 and 9) are “related to steps taken during the actual translating of a               


                                                                  4                                                                   





Page:  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  Next 

Last modified: November 3, 2007