Appeal No. 2003-0124 Application No. 09/487,832 others will devote their efforts toward exploiting the limits of the patent's language: An invention exists most importantly as a tangible structure or a series of drawings. A verbal portrayal is usually an afterthought written to satisfy the requirements of patent law. This conversion of machine to words allows for unintended idea gaps which cannot be satisfactorily filled. Often the invention is novel and words do not exist to describe it. The dictionary does not always keep abreast of the inventor. It cannot. Things are not made for the sake of words, but words for things. Autogiro Co. of America v. United States, 384 F.2d 391, 397 [155 USPQ2d 697] (Ct. Cl. 1967). The language in the patent claims may not capture every nuance of the invention or describe with complete precision the range of its novelty. If patents were always interpreted by their literal terms, their value would be greatly diminished. Unimportant and insubstantial substitutes for certain elements could defeat the patent, and its value to inventors could be destroyed by simple acts of copying. For this reason, the clearest rule of patent interpretation, literalism, may conserve judicial resources but is not necessarily the most efficient rule. The scope of a patent is not limited to its literal terms but instead embraces all equivalents to the claims described. See Winans v. Denmead, 15 How. 330, 347 (1854). 1717Page: Previous 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 NextLast modified: November 3, 2007